细节视角真的非常上海。老一辈男女沪语来来去去互相嘲弄,徐峥和马伊琍对话使用上海话,转向玛雅就瞬间切换回普通话简直是充满了每个上海父母的影子。我在家也接受着这样的区别对待,父母对话时仿佛就用上海话在他们周围支起了一个屏障,允许小一辈的我围观却不欢迎加入。导致我上海话一直很差,听得懂但是不会说,就像下一辈白鸽的台词大多都是在普通话里夹杂几句上海话。他应该和我一样共享着一个文化圈层,我们幼儿园的那个时期正好是全民普及普通话。现在和我一起工作的partner也是上海姑娘,但不会说上海话。能将沪语说出倪虹洁那般水平的,都是上个时代最顶尖最嗲最正宗而使我们现在这一辈不可仰望的上海女人。她一开口,我骨头都酥了。
“这电影在讲什么啦”,“看也看不懂”,“这跟爱情有啥关系”。
电影的长处是有目共睹的,赞誉之词不再赘述。如果说Shanghai as a spectacle、看角色们的法租界生活如同看西洋景这点上我能得过且过不提问题,那性别角色部分我实在是忍不住要放厥词了。这部电影和《爱很美味》的共同问题在于,里面的男性角色都是假人、工具人、主创捏出来的模范男人偶男榜样、为了传达和反射主创的女性主义思想的背景板。女的在文艺作品里被工具化千百年了,工具化一下男的有何不行?当然行,但女角色跟男假人发生互动时他们的关系也会被感染certain degree of fakeness. 避重就轻虚假悬浮并不是我最想看到的女性主义创作。但问题来了,我们的商业影视剧市场在性别议题这块可以容纳杨笠式的“我喜欢男的我脑子有病”式自嘲吗?邵艺辉一个女导演能把男的如实拍成丑角而不被网暴吗?
不懂评分为什么高,三星给女演员的演技,这电影看完的感觉就是好像看了什么又好像没看什么。上海话听着好累,不看字幕有的听不懂…
《爱情神话》很奇妙的一点是,这是由女性导演从男性视角展示的女性主义,其中的性别转置把原本尖锐的对立柔和了、戏谑了、让男女观众看着都能舒服了。更奇妙的是,这个男人还是个上海土著男人——一个打破刻板印象的刻板印象,一个解构父权的突破口。黑人能调侃黑人,同性恋能调侃同性恋,上海男人能调侃男人。
看电影前看到有人做BGM整理的我:不至于吧;看完电影的我:下午那个帖是在哪儿看到的来着??
Life is not a Fellini film. 中国竟然也有这种聊天的电影了,几场戏的对话都太棒了!能闻到弄堂小巷里的烟火气。
3.记得之前有一种观点说,中国电影京圈的话语权太大,上海文化一直没什么存在感,本片应该可以改变一下这种状况。
黄浦江边的伍迪·艾伦,《繁花2021特别版》,很嗲,很灵,很喜欢。
隔靴搔痒无病呻吟,还有,找个穆斯林冒充意大利人,当观众是眼瞎?
分寸感太好了。故事有一点刻薄和揶揄,但也有爱意。人物有一点平凡和俗气,但也有一点浪漫。
油盐酱醋,加一点装腔作势,底色是懒散软弱,这就是爱情神话?
自带伍迪·艾伦气质,拿腔拿调的中产“海派小品”。老乌这个角色抓住了上海少数“老克勒”的精光气,戏好人物佳,全片最为丰满。必须承认的是,影片拿大量配乐试图去缝合松散的叙事。叙事虽散但不乏舒适,娱乐一看已足够。
没想到距离新年还有几天时,《爱情神话》这部几乎没有宣传的电影,居然成为今年在院线最让我感动和惊喜的作品。虽然违反了大部分主流商业片的规律,中途有人退场,但剧作中东方人的含蓄和欲言又止,上海的格调和品味,沪语软中带硬的极锋和会心幽默,对费里尼电影致敬的迷影精神,真就没见过这种东西。徐铮,吴越,倪虹洁,马伊琍,周野芒奉献了毫无痕迹的精湛表演,尤其是一段在餐桌上至少5分钟以上吃饭的戏,让人能联想出小说《繁花》里个别段落。支持饱含诚意的国产电影,希望这周能多排片,多买点票。
优点很明显:时髦、舒服、立意好、三个女演员光彩熠熠;但缺点也很明显:故事和主题都太散,看到老乌死了以后就在想不会就这么结束了吧还什么都没讲呢,虽然最后一段落脚在爱情上,但总觉得太弱太淡了
我一直觉得吃饭戏能拍对,一部作品就不会差到哪里去。这几场吃饭聊天的部分,修罗场十足,信息量巨大,又火花四溅,真的特别好看。整部电影不再是钢筋水泥味,一股子人间烟火气,真好。
年度最佳的院线电影,能在年尾的电影院里看到这样的片子真是幸福。藏在平静庸常下的城市味道,算得上是上海情书了。只有上海才会有的浪漫做作与世俗生活的混杂,竟然在里面能找到中男中女的丰满内心。累,麻烦,但仍然有期待,大概就是爱情的力量吧……
连修鞋匠都端着咖啡杯的上海,
大概是当下华语都市爱情片能拍出的最好的样子,费里尼配蝴蝶酥,红烧肉搭Jimmy Choo,梧桐树下小弄堂里,每个角色都拥有自己的高光时刻。没有哪种生活方式不被包容,也没有哪种爱情观找不到落脚之处,上海值得这样的电影。
就是上海女人不知道皂基和氨基酸的洗面奶有点扯。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved