《漢字》是一部用中文漢字探討國際設計,視覺文化和身份的紀錄片。這部電影探討了諸如語言如何塑造身份、手寫在數位時代角色等議題。《漢字》與來自不同國家的電影人合作,訪談者包括Chineasy創辦人薛曉嵐,著名的日本字體設計師小林章,中文字體設計師柯熾堅,還有世界上最後一個正體中文活版印刷廠日星鑄字行。 《漢字》鼓勵觀眾重新審視和思考自己的文化,語言和身份。
[Berlinale Competition] L'Avventura
过于私人,走入不了导演的情感世界
难看🙂。
这是一个关于圣诞节千里送人头的游戏。不过画面特好看,可惜呀。
太美,拖沓得都这么美。最后竟然是《基督最后的诱惑》那样的寓言。die a knight or live a coward. 中世纪电影就应该拍成这样吧。
沉重的概念体系,亟待解读而非感知,于是美丽的影像从未深入
很多剪辑破坏了延续的诗意,一股子想要拍出epic的味道,但是呢,epic的错觉其实是配乐造成的(哦,还有那些摄影)。问题是,它的配乐真的太吵了呀,感觉就没停过,如果只在一些“传说”段落出现那还尚可。所以这种所谓的史诗感在全片到处都能感觉到一点,很多时候甚至替代了语言,与五花八门的摄影和特效一起堆成了视觉奇观,我只想说:哇哦!
这个故事觉得有点别扭,尤其是最后一段的“南柯一梦”太刻意了,完全就是开挂让主角强行成长,这也让前面一路的经历显得没什么意义...
补:从Kaos到Nail,皮兰德娄的幽灵在天空盘旋。
04.08.2021 | @ Regal Majestic | 读完书后二刷。后劲太大了。电影对故事的改编真妙,Morgan Le Fay角色的改写说得通,故事改得真圆。对结尾的双重诠释十分A24。依旧,太爱Winifred的故事了,这很Witcher。 30.07.2021 | @ Regal Majestic | w. Noelle | 和亚瑟王故事迷的同事小姐妹一起看的第一部电影。这部片里的符号和隐喻太多了:可以随手丢弃的爱情、无法放开的亲情、投我以桃报之以李、因果报应。A24大概也要把作品串连成一个宇宙,Midsommar式的壁画承前,路上的羊群启后(映前看Lamb的预告片也是怪异得惊艳!)。如果《被掩埋的巨人》要拍成电影,应该也差不多会是这个样子吧。(谁来拍啊求求了!)
这松松垮垮的节奏….是在消磨我的耐心吗……无聊至极
标准的儿童电影,可可爱爱的,社区里的人也都很温暖可爱,治愈电影
真的骑士精神。学Sir Gawain and the GreenKnight时很不喜欢Sir Gawain. 电影的结尾愿意多加一星。
弟弟与哥哥漫长的告别,第三幕笔锋一转,以对未尽之作毫不完善的演绎总结这一波三折的"魂归故里",在粗糙的背景板下略过了人生的跨度,乡愁中更增添了许多遗憾。
A24:视觉垃圾制造工厂,文艺装逼犯的最后庇护所。
极其反对所谓的观影「门槛论」,文学的影像化归根到底是一个大众化、通俗化的过程,面对未曾读过原著的观众,创作者应当是以更下沉的心态去尝试在媒介转换的过程中设定更低的准入门槛,由此获得更多的认同。但即便如此,这样的一部电影也只能算得上是无关痛痒的情节复刻,间杂骑士文学的文本特质,佐以超现实桥段增加「高级感」,却丧失了创作者本身的能动性,因而观众亦有权利去批评,毕竟他们想要的远多于此。
很爱,我就是爱儿童片咋了嘛,我寻思三到五岁也不一定看的懂吧,明明立意很好啊,有的人看不惯别人与众不同。
单就电影而言,我只喜欢它的荒诞不经和中世纪欧洲的布景
一起看的,豆包也一起看的片子。爱能改变一切,包括让人独一无二
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved