评论:

  • 范姜弘化 4小时前 :

    未见过风浪的人想弄潮踏浪学以致用,被浪涛浪涌推到绝境的人自我安慰转身学做野鹤,他们在不同的时间踏入了同一条河流,师傅无法传教的,时光会转达。

  • 茅浩广 4小时前 :

    黑白画面让这部电影更加的内敛深刻,看多了各种色彩丰富的电影、IMAX屏,反而觉得返璞归真也是一种难得的享受。无论何时,都存在领先于时代的人。读书若只是因为喜欢,不为名,不为利,也不为了所谓的天下苍生,也许就会简单许多。

  • 权依童 7小时前 :

    太暖,太治愈了,全世界都会羡慕这样的家庭~~~

  • 蒲彦君 2小时前 :

    親情/成長/尋找&接納自我/與家人分離… 非常'工整'的電影,三幕劇結構飽滿,情緒張力也很足… 可以理解為何會被AppleTV+高價買下版權,小而美的片子,打到了普世共鳴點, 市場潛力大,又關照了特殊族群, '議題正確'… 演員&音樂很加分… (但就像很多影友吐槽的, 拿到了22年Oscar最佳影片, 總覺得有點'份量'不夠…

  • 韩修永 6小时前 :

    梦想与亲情,理解与尊重,好故事值得被唱响。

  • 香欢 7小时前 :

    片名CODA,是Children of Deaf Adults的缩写,意为聋人抚养下的一代。 Ruby父母和哥哥都是打渔的聋哑人,但她却是个正常人,热爱唱歌,在留下来帮助家人经营生意还是去远方上大学之间陷入了两难境地,最终在老师的指导下考取了伯克利音乐学院。 电影虽然获得了奥斯卡最佳影片,但其实略显平庸,只能说当年没选出更优秀的影片。 聋哑妈妈主演玛丽·玛特琳的经历比电影更精彩。一岁半的时候因患麻疹而失聪。1985年,因《失宠于上帝的孩子》获得奥斯卡最佳女主角奖。当时年仅21岁的她也因此成为该奖历史上最年轻的最佳女主角奖获得者,也是第一位荣膺此奖项的听障人士,同时成为四位初涉银幕就获得奥斯卡小金人的女演员之一。

  • 谌雁芙 5小时前 :

    。。。

  • 郏子薇 6小时前 :

    聋哑人家庭的正常女儿逐梦伯克利故事居然能拍得一点都不谄媚,特别真诚,丝丝入扣,流畅至极|音乐会时电影突然静音,爸爸摸女儿声带的震动感受歌曲,手语可视化演唱,几场戏太精彩了,不亚于烧女图结尾带给我的震撼|女主妈妈演员是奥斯卡最年轻影后,唯一一个聋哑人影后,三十多年后她终于等来了这个角色

  • 雨婷 1小时前 :

    歌几乎都不好听,这我是万万没想到!

  • 谯思菱 0小时前 :

    其实很多immigrants家的小孩估计也是这样吧

  • 索问香 0小时前 :

    old-fashioned 已经2202年了我不想再看这样电影了

  • 祖吉帆 8小时前 :

    其实很多immigrants家的小孩估计也是这样吧

  • 晏羡丽 0小时前 :

    叙事文本关乎韩国近代从受儒家程朱理学影响到西方天主教两种文明的冲突,类历史剧的明快叙事来阐述近代西方文明不可阻挡的影响——甚至可见诸多细节(丁若铨的对话录)是民主与平权思想的萌芽。由黑白转彩色画面象征“见天外天,我心光明”,风格化地夹杂琐碎桥段(中间还有喜剧),在文本、技巧、内容和形式各个方面流俗,云淡风轻的文戏推进配合那些古诗词富有诗意。黑白画面的质感似乎是导演欲揭示历史上真实的封建帝王极权对于绞杀非己“异端”思想的黑暗一面,实则也是批判程朱理学。韩国片拍这个题材,其历史思辨尤为真诚精到。7.7*

  • 须小凝 0小时前 :

    tags: 2020s / 韩

  • 盖书兰 4小时前 :

    但除了各种正确以外,这本质上是个与原生家庭的痛苦剥离却又不得不这么做的故事。

  • 雨婷 2小时前 :

    pps.片名CODA是Child Of Deaf Adult的意思。

  • 线幻天 8小时前 :

    和原版相比故事节奏更加丝滑,但欧洲电影美式化之后俏皮灵动的气质的确会被圆润纯熟的商业化模板搞得消失,好在歌是好听的,男主也比原版多了一些草食系的可爱。

  • 骏勇 1小时前 :

    瞎子会不会画画

  • 索小琴 9小时前 :

    pps.片名CODA是Child Of Deaf Adult的意思。

  • 达驰轩 4小时前 :

    《贝利叶一家》翻拍的。可以,自发质朴的情感都值得传递。妈妈真的是听障演员。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved