剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 蓓婷 6小时前 :

    比学习更重要的 是我们的青春啊 fighing

  • 辉忆曼 3小时前 :

    破案是副线 贯穿全片的主线一直都是青春,成长,友谊

  • 枫震 3小时前 :

    印度人这社会等级,瞎胡闹程度跟某赵国有的一拼,哎!

  • 驰振 7小时前 :

    不管何等贫穷与落后,只要有民主制度,有反叛精神,就还有希望。

  • 祁腾葳 7小时前 :

    铁肩担道义,为弱鸣不平。正值某地案件天天上热搜期间看这片,提醒自己这个崩塌中的世界还有普世价值

  • 缪雅彤 7小时前 :

    这一次剧场版再一次讨论了教育问题 不仅仅是孩童 也是青春期的我们 只有笑着回忆那段时光才是有意义的 不要让现实教育深更在最有意义的时间里

  • 藏静恬 3小时前 :

    这个学校强调分数至上的原则,这是否和一些事情不谋而合,或者说在讽刺什么。

  • 歧绣文 2小时前 :

    难怪至今能在IMDB收获9.4分,我们能感受到印度观众(尤其低种姓和贱民社群)籍此吐了一口恶气的那种万般舒畅和荡气回肠。当我们知道基于真实事件改编,尤其片尾列举了人物原型詹德鲁律师彪炳的职业生平,顿然掩卷长叹——我们的国邻能在上世纪末,以人Quan律师牵头,历尽艰辛成功挑战无为政F和腐败警黑,谱写一曲法制凯歌。引用片尾的马拉地语诗歌——“斗争代表了光,斗争代表了爱,斗争是我们从黑暗走向光明的道路,斗争的运动代表的是千万受压迫者的泪水——安贝德卡尔”。

  • 郦从波 2小时前 :

    由真实案件改编,有智慧的律师和有骨气的妻子,还有千万劳苦百姓。

  • 普灵慧 3小时前 :

    原本看着评分很高,但也做好了失望的准备,却是一个大大大惊喜!熟悉的味道回来了!美伢和正南真的笑死了,马拉松时发问青春的那一段真的被打动到了。青春有阳光也有阴暗,当月潮可以对狰狞的自己说我超爱自己的时候,眼泪就开始哗哗哗停不住了,只有当世界不只有一种评判维度,才是幸福的根源。还是爱蜡笔小新。

  • 祁子窈 5小时前 :

    风间喊的第一个救命的人居然是小新hhhhhh

  • 珊雅 2小时前 :

    跑马拉松。

  • 欣冰 1小时前 :

    "青春是恋爱,闪闪发亮,自卑感,后悔,人情世故,孤独,好耶好耶,曾经拥有,此时此刻,Fire,谜团重重…"

  • 豆季同 2小时前 :

    "无论错几次都能从头开始,那就是青春啊。"

  • 陀诗双 4小时前 :

    《捕蛇者说》。

  • 祁洪源 3小时前 :

    1、意义大于文本,题材胜过叙事,为底层种姓部落捍卫人权、反抗警察强权暴行,这样的故事总是令人激动的;2、影片比较聪明的一点是没有一棍子打死警察,而是通过与警察内部正义之士联手肃清恶警,律师捍卫了法律,警察维护了名声,唯有罪恶是电影的谴责对象。

  • 石咏思 3小时前 :

    好学院风哦 这不是平常的风间和饭团头.我果然是对爱情感应灵敏诶 一开始就看出第一名的暗恋了,并且小新和风间之间的相爱相杀的情节真是百看不厌!笨蛋和精英很有趣怎么做到情节永远这么搞笑可爱 立意还这么准确新鲜啊。拥有笨蛋的家庭也是非常幸福和难得的事哈哈哈可是干嘛说我们小新是拿屁股思考啊!青春就是和我结尾一起痛哭吧

  • 花晶滢 0小时前 :

    有阳光的地方就有黑暗,但敢于直面黑暗,就是勇气,就是干净又卫生...

  • 雪栀 3小时前 :

    2021.12.19

  • 浩坤 1小时前 :

    几度哽咽:永远不要漠视底层的艰辛;永远敬佩那些坚守良知捍卫正义的人;让那些灭绝人性的衣冠禽兽见鬼去吧……

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved