中间夹杂的大段中文对白是怎么回事?不是说有中国元素不好,而是中文对白太尴尬了!有几段不看字幕都听不懂他们在说啥! 更重要的是不知道这中文对白有什么意义?画蛇添足!
没看过第一部太吃亏了,以至于我直接看2满头问号这主角怎么就这么强,刀枪不入想怎么虐其他人都易如反掌。小西巴说中文真好笑,一股子棒子味,黑我们真是够够的。另外女主这个吃货反差萌的设定也挺过时的,好多年前的好莱坞超英电影套路了…
这种片需要文戏吗?40分钟纯享版烟花大战就得了
有点雷同,剧情有点扯,有点太神乎其神,人设要是有点软肋会更好。
Made in Shanghai 那几个得得瑟瑟被扫地僧级别的女主角花式吊打
最后那一段打戏可以给到4星,扣的一星在,我不知道为什么非得说蹩脚的中文,还有这些韩国人怎么看就这么贱呢?还有一些很蹩脚的剧情,我不知道到底是在干嘛。?
西八含量近年之最 这辈子没听过这么尴尬的中文无语住了
感觉自己看了一部韩国版《超人:钢铁之躯》,这小女孩特么开挂的
2022/7/24/换个女主重复第一部的故事,关键比第一部差太多,混乱的剪辑和过多的人物,看得云里雾里,没有最后第一部女主的出现,完全跟续集不沾边,满满的失望。
第一部科幻 这一部直接玄幻 看那意思要整个三部曲啊
战斗爽片的话我给及格,喜剧的话冲着那几个蹩脚的中国话我能给满分
满级女主屠杀新手营。反派太少了,都不够女主杀的。另,能不能找几个专业中文配音,台湾的也行啊。
這喝威士忌的女人太浮誇的演技看了就尷尬,講中文的要不配音要不好好說聽都沒聽懂,不知道以為講外星話,有幾幕的動作畫面很像周星馳功夫裡的特效,真的太相似了,電影裡還出現很多威士忌場景,金賓、格蘭菲迪、波摩(老版)、麥卡倫,是為了提升韓國人民的威士忌素質嗎?!
飞天遁地的比第一部夸张,
Made in Shanghai 那几个得得瑟瑟被扫地僧级别的女主角花式吊打
5.最后的彩蛋说特种兵一号二号没死,烦不烦啊,这两个挺无趣的人,还要装逼到几时?🥺
真不行啊 剧情涣散 没有新意 为了拍而拍毫无疑义/很可能为了3的铺垫,但绝不需要这么不痛不痒的一部/这几段烂中文,是一贯收了中国的投资,一种贫瘠穷被施舍后还没有恭敬态度的棒子表现呀/还是说干死的不能是自己国家的,干着没骨气的事,装着有骨气的样
拍的什么玩意,除了名字,和魔女真没什么关系
洛丽塔电影没有了洛丽塔,就只剩尴尬的对白了
故事、节奏都比第一部差远了,看得差点睡着。就连打斗都赶不上1,最多多了8毛钱特效,于事无补
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved