法租界独栋房主“杂家”,离婚探戈爱好者,老公失踪的富贵野猫,号称泡过索菲亚罗兰的文艺中年,混血女儿的广告达人,这么摩登洋气又市井的70后,也只能法租界有了。徐峥和倪虹洁的选角尤其合适。
上海人的群戏,真洋气,听着上海话也感觉挺舒服,完全没有了当年宿舍听台州话要躲出去的冲动。放松、自在、讨好自己、不疾不徐,这是中年历尽沧桑却又对生活充满希望和憧憬该有的样子。
一些因为文化偏见就打低分的人,真的好可怜,如果我们做一个讲述美国小朋友的故事,又能做到多百分百接地气呢?迪士尼近年来愿意挖掘题材,为世界各国文化发声难道不值得鼓励吗?某些人请你们收起盲目的名族优越感吧。
看多了骗小孩的爱情童话,也看多了闹心的爱情现实灾难片,这部电影真的可以叫爱情神话。
看多了骗小孩的爱情童话,也看多了闹心的爱情现实灾难片,这部电影真的可以叫爱情神话。
最后大家围坐看费里尼的场景确实让人感动,说着电影好无聊的大家,客厅墙上却挂着安妮塔的海报!!!哈哈哈哈太有意思了。
求中年男演员放过熟女题材,拿三个女主饭桌那段当宣传噱头,结果把观众骗进电影看中年男人的幻想?演员不错,剧本不错,镜头也不错,但是视角不对。这两年我们已经透过太多救世主(性别男)的眼睛去看中年女性的狼狈和得过且过了。导演以为女性观众看到的是第二春是新曙光吗?不,我们只能更加看清罩住女人的那层玻璃罩子。
在国产片里很罕见,定位大约海派伍迪艾伦。法租界祖传房洗掉了文艺中年常见的酸楚,让这个故事成为了令人信服且愉悦的神话。
一些因为文化偏见就打低分的人,真的好可怜,如果我们做一个讲述美国小朋友的故事,又能做到多百分百接地气呢?迪士尼近年来愿意挖掘题材,为世界各国文化发声难道不值得鼓励吗?某些人请你们收起盲目的名族优越感吧。
最后大家围坐看费里尼的场景确实让人感动,说着电影好无聊的大家,客厅墙上却挂着安妮塔的海报!!!哈哈哈哈太有意思了。
一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。
段子很漂亮,但只能说接了“上海人”的地气,不免为赋新词强说愁,透着一股何不食肉糜的精致市侩,很难再有深一步的挖掘。费里尼、王小波沦为卖弄文艺的点缀,大师所以不朽者,在于从真正的身心苦难中开出美与善之花。
和包宝宝一样充满令人不适的刻板印象,所谓变红和初潮的隐喻也生硬尴尬,哪能联系得上啊?功利心太强,是做不出真情实意的东西的。
看一半的时候觉得这部电影有点模仿伍迪艾伦而不得的样子,少了点知识分子式的精致,有点太乡土味。看完后则恍然觉得,有时候观感还是得遵从本心,不得不承认本片拍上海拍的很到位,我所知道的上海,本来就不那么曼哈顿,不那么精致。几场餐桌戏让我意识到本片剧本的精髓并不在于它技巧本身有多么的老练,而是它恰到好处的知道如何利用上海人本身就有的一点点小造作来遮掩剧情衔接处的生涩,反而迸发出一些意想不到的喜剧效果。
明天破除冷战格局,拉上我妈二刷上海版Woody Allen😜
话说这类片子才是正经“扛摄影机的人”应该多拍的电影啊!甚至看出了一些早期伍迪艾伦和埃里克侯麦的遗风,表演下沉够彻底,沪语和人设的搭配非常和谐,真正在过生活而非表演生活——虽然小资调调软绵绵的,但和上海的城市属性又十分投契。// PS. 徐峥一戴上假发就是真文艺,倪虹洁老师太棒了!
3.5 刚开始看不进去越往后越好看,到最后脑洞创意大爆发,画风在美式动画中混搭了一丢丢日漫风还挺有趣,对于皮克斯电影来说是属于定位偏低龄的那类。
3. 副食店取名红拂,这是导演曾经用过的网名的前两个字,里边人物毕业卖电子烟等情节也是导演自己的经历。
行文非常的松弛和灵巧。捎带上中国男导演的道歉、手牵手的男人、乳化不乳化、自由的女人、美妆的儿子,这群人的一小步,中国电影的一大步。
还是一贯的好莱坞式中国故事,套用一个古代离奇传说设定,表现现代与传统价值观的冲突,家庭代际之间的矛盾与和解,又加上了青春期的自我找寻。故事本质还是停留在很浅层的东西,说实话,很难共情。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved