三峡翻译和原文注释 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 日剧 2011

导演: 盆子原誠 梛川善郎

剧情介绍

  類いまれな語学センスと好奇心を持つ青年・伊嶋壮多が、通詞だった父の失踪の謎を追って、江戸から国際都市の長崎へやって来たことで展開する本作。長崎ならではの密輸事件が発生し、謎の男・神頭有右生(こうずゆうせい)の登場によって壮多が思いがけないたくらみに巻き込まれていくさまが描かれる。

评论:

  • 姜芳茵 3小时前 :

    不知道该说是以古喻今呢,还是说历史就是个循环呢,以及只要法院还能质疑政府,这种制度就还是相对先进的。另外最后每个真实人物的结局都很符合人设,除了黑豹党的那位,我以为他会早早被刺杀,没想到居然好好的活到了现在。

  • 微生珍瑞 7小时前 :

    特殊时期来看这种民间自发互助还是挺感动的。临结尾的创伤后遗以及十年后的生活还得继续,只愿不要歧视和平共处吧!

  • 俞翠柏 4小时前 :

    挺喜欢的题材,可惜可能受制于历史的事实,最后还是草草结尾(其实这剧本密度我完全不介意它被拍到3小时及以上)。希望奥斯卡大满贯吧,别再fuck audience with love and peace了。

  • 慧栀 5小时前 :

    “这还用问?我们每四年都这么干一次。”

  • 嘉长逸 4小时前 :

    虽然我爱Sorkin 但最后一场戏太脸谱化 太美国式高潮 但作为科普60年代的民运 还是值得一看

  • 勾阳飙 5小时前 :

    好久没有一场表演能同时带来两种眼泪了。

  • 东雅惠 0小时前 :

    就是幾年前看過這個令我一發不可收拾的愛上歌劇!

  • 义伶伶 8小时前 :

    “与政府对我的蔑视相比,我对政府的蔑视不足一提”需要二刷 4.5

  • 明冬 6小时前 :

    ??????这个结尾猝不及防。电影本身可谓poorly directed,但索金确实是对话交锋的圣手,仅靠对话去推镜头剧情等一切也能让人体内涌起生理反应的鸡血,并或多或少在他的mansplaining中有所感。(话语权如此性命攸关所以这一整部电影满满当当充斥话语。)(故事中六十年代芝加哥的一切都是为了激励人投票所以这部电影本质也是投票广告。)(顺便,你们知道hayden后来娶了简方达吗。)

  • 书锐阵 0小时前 :

    人家的主旋律电影……结尾交待,霍夫曼法官在年度评级中,被78%的芝加哥庭审律师评为“不合格”!

  • 实海之 4小时前 :

    原本以为很严肃(确实也很严肃)但tsn的味道很浓,两个最不正经、插科打诨并不合作的yippes是本片最严肃也是最理想主义的人。索金仍然擅长于拍摄庭审场面、对话和群戏,开头半小时很难不想到tsn。the power of speech在庭审场面几乎成了一个irony,无论是真实地黑豹党领袖噤声或是通过驳回动议来体现司法权力的滥用和亵渎。把真实的纪录片和电影画面、所有证人的视角和庭审剪切一起,女孩被击倒在星条旗上扯碎衣服时,暴力和非暴力的界限已经不再明确了。

  • 公星腾 4小时前 :

    艺术来源于生活,真实的生活真实的故事最为动人。

  • 己书文 7小时前 :

    名字是世上最长的咒。❤️ 去年看了一半,重新补完。

  • 伯琛瑞 2小时前 :

    Life goes on. 有的时候就想逃避一切什么都不管了,孤独也是真的

  • 所德庸 9小时前 :

    广场上,曾经也发生过一个惊心动魄的故事。不知道我们要用多少年才能把它拍出来。

  • 弦涵 5小时前 :

    “比起政府对我的藐视,我的藐视不值一提。”

  • 布靓影 5小时前 :

    又是五星新片,但和共同透露新方法的前几部不同,这是旧方法最后的夺目余晖。我的评价标准在近期几近重建:因为相比电影的本体性,接下来的十年很可能都需要更在乎载体性——电影作为通道,从来没有这么危险过;电影作为艺术,从来没有这么重要过。什么是表象权威,什么是根本权威,什么是“一条线”,什么是NPC,什么是辩证的力量(血?谁的血?),我会常常用这部电影来警醒我和我们的。

  • 初骏 1小时前 :

    历时百多天的审判就像个连续剧,演员各司其职,在庭审现场作秀,双方的立场很清楚,判决也早有定论,被告要做的,当然是借机扩大影响,无休止的藐视法庭,起哄作怪,把事实摆出来,让公众去评判,把战场上的死亡名单念出来,让历史去默哀。

  • 喜雨竹 6小时前 :

    9分,一气呵成,淋漓尽致。从审判开始到审判结束,每一次开庭都是一场腥风血雨。当一场法律审判沦为政治和个人利益的工具,就早已失去了其公正与尊严,更无法得到世人的尊敬。

  • 卫五泓 5小时前 :

    审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved