爱是坚持,是笃定,是谦卑,更是相信。相信天赋,相信勤奋,相信未来,相信美好。
父亲代表的父权或许才是好莱坞想要的,而女儿从一而终的顺从,也是他们想要的非裔/女性的顺从。
《国王理查德》——94届奥斯卡最佳男主角获奖片。但此片名翻译的不好!看完影片就知道,作品无论故事情节与人物形象,与古代国王与宫廷毫无关系!不错,“King”单词直译是可以叫“国王”,但也可以译成“王者”,意思相近,后者则更贴近影片实际内容!威尔·史密斯塑造的这个贫穷人家的父亲形象,他以他自己独立的思维与方式,培育五个女儿在不同方向成长成才,最终培养出大小威廉姆斯姐妹,成为世界网球界的“王者”!这样一个“望子成龙、望女成凤”的贫民父亲形象,平凡中透着伟大,显然用“王者”来表达,比“国王”更准确……
我最喜欢的一幕是当初教练在姐妹中选了Venus后,妈妈没有放弃妹妹。
奥斯卡。虎爸式的成功案例。也别因为理查德的成功,就粗暴模仿他这一套国王掌控一切的育儿方式,既要看到大小威的成功,也要看到一些孩子承受不住压力,自暴自弃从而放弃生命的例子。辩证看待就行,谷爱凌母亲谷燕的教育方式也同理。因材施教才是最重要的,家长育儿前,首先要做好表态,并拥有高水平的眼界,以此做出好的规划,养育出来的孩子都不会差到哪去。虽然看起来简单,但并没有多少家长能做得到…
一个超级有梦想的父亲把自己一对女儿培养成世界顶尖网球冠军的故事,这两个女儿就是大威和小威。电影没什么特别,有点《幸福来敲门》。重点是今天威尔史密斯不但拿到了影帝,还一拳打出了奥斯卡收视率翻倍!立刻话题榜顶流!
#代达罗斯放映#第二场。除了史皇等人的表演的表演,没啥看点,有点老套。为什么叫他国王,是因为他在家里近乎独断专行吗……
#当我们谈论女性运动时在谈些什么# 刚好赶上女足和谷爱凌热,看到这部电影又吐了。为什么女性运动员自身成绩如此卓越,人们的目光还是聚焦在她们爹身上?电影名为什么叫“国王理查德”?本应很女权的题材,最后还是在彰显归顺和服从于父权统治下的成功逆袭。而这个成功范本中,女性再次被折叠了。网球女冠军的诞生,似乎跟女孩本身的天赋、努力和自我激励毫无关系,跟体育运动本身给人带来的激情、享受、成就、荣耀毫无关系。这份成功只是一个有着深度种族焦虑和失败恐惧的父亲,将自己的人生目标凌驾于女儿并成功将之洗脑的故事、一个78页训练计划中刚愎自用的策略、一个锱铢必较的KPI、一个强势鸡娃实现阶层跃迁的成功学模板。而在这个过程中,他那种偏执狂妄、专制霸权、压制女性、自卑到极限反弹出的自以为是和盛气凌人,真的令人嫌恶。
华金对着麦克风的独白 与轰鸣配乐和车流画面的融合 无数次跳戏到her 只不过这次似乎没那么孤独了
今年的奥斯卡最佳男主角不是威尔就是卷福。两个人的时机都到了。
“不会。”
三星半。很美化这位“国王”了,传记类又几乎没有拍缺点,唯一无法回避的污点也是一笔带过温情收场。看后面的真实片段,主演模仿得很像,这种浓重的爹味的确给混乱环境中的家庭成员以保护。我这种根本不关注网球的人都知道这两姐妹,只是没想到大小威是真的姐妹。确实牛逼。
电影没有忘记它讲述的是父亲Richard,而非威廉姆斯姐妹;但是在展现姐妹比赛时的竞技感又没有刻意削弱。而且电影叙事不滥情、不矫情的做法的确难得。威尔.史密斯的表演没得说,其他演员的表现也没拖后腿。
把人和场景放进视图、人和矛盾放进时间,成功描述人之“身处”之后,自然而然就体会到内心了。
好暖的一个故事,跟黑白的色调恰好相对。确实没 get 到为什么要用黑白。「呼朋引伴」这个中文翻译其实不准确,原文是鼓励人「因为生活的不确定性太强,所以你要努力呀」。叔侄的相处故事和穿插的纪录片式的孩子们的采访又形成了一种有趣的互文。是适合一个人,夜深人静时看的电影。
这种全篇马后炮的剧本是怎么进入剧本黑名单的?
感觉每一个成功的美国黑人爹都是威尔史密斯。
现在对美式励志主旋律真没啥感觉了,虽然我还是喜欢传记和体育题材。其实主创也想反映一些深层次问题,肤色、阶层等等,但是这草蛇灰线还是刻意了点。当然,有的比赛场面我还是会有代入感。ps:字幕组不行,桑普拉斯、麦肯罗、桑切斯、卡普里亚蒂等等名字都不知道。
(对我来说所有奥提中这个排倒数第二
饰演落魄父亲的威尔史密斯很容易让人联系到《当幸福来敲门》
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved