翻拍自《妮诺契卡》
A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.
片名跑出前的半小时可以更精简 毕竟真正的触碰后便是告别
要讲的东西太多,结果都没讲清楚,主题混乱,内容与片名的关系也不大。旁白从头到尾不停,导致观众没法沉浸到剧情中。最后半小时塞了太多东西,堪称灾难。
找到自我与现实威逼的故事,性别与这个世界的对抗。
并非或者没有多少Karim Aïnouz-ish,看完不奇怪会被选中代表巴西竞逐最佳外语片(已炮灰),其实我想看反对bolsonaro的人如何评论这部优先在欧洲市场发行有着重“写实主义”的lgbtq+电影以及另一部先在国内亮相的jesus kid(之前看到巴西人的反应就已种草)
故事一般,摄影不错。站台送别那段有点苦涩的甜,因为爱,原谅他的鲁莽,也是因为他的鲁莽,被迫告别“病态”的家乡。
政治和性别的对照很有意思!(这个故事本身好浪漫啊😭
,,,
#venezia78 酷儿狮!酷儿狮!酷儿狮!酷儿狮!(tnnd,酷儿狮居然给了创作比较有特色的the last chapter。这年头,一个好故事不值得鼓励了。幸好观众为它投了票,得了观众奖,证明其依然有价值。)
好久都没能安静下来,看完一部慢节奏的电影,一开始跟着丹尼尔的视角去理解他的生活,然后跟着莎拉的视角去体会他所经历的一切,最后两者不停的交汇融合,最终爆发出对于「做自己」的渴望。最后车站告别想起了跳舞时候的bgm,真的控制不住了
他们把最温柔和最真实的自己给了彼此。看起来暴力勇武的那个却泣不成声,纤细瘦弱的那个反而勇敢到令人心疼。爱是从你身上我找回了自己,是可以在紧紧相拥后笑着说分离。
男主确实被骗了呀non? 故事层面有硬伤的时候很难让人去思考社会文化层面的内核,更想重温春光乍泄了
夸张点说,有一半是由王传君的旁白构建的,引人入胜、娓娓道来。
影片出国前后太割裂了
看完之后我沉默了一下子,怎么说呢,全片就给我一个感觉,就是在一个喝到后半程已经非常疲惫的酒局,坐在旁边一直沉默的大哥突然张开他已经全是酒味的嘴抓着我开始叨逼,也不管我想不想听,就叽里呱啦乱七八糟的说了好久好久,说到我都困了,半卧在椅子上,满鼻子都是那种汗臭味。
喜欢小动物的人应该会很喜欢看吧。挺好的影片。
“我也想像你爷爷一样,在这里做个渔夫。”呢?
我???????
莎拉惧怕丹尼尔的暴力,丹尼尔错愕莎拉的真我,屏幕分隔了两人截然不同的私人荒漠,又勾勒出他们美好爱情的海峡。
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved