这两年好多吃人片,男的吃女人,食肉者吃素食者,再是吃自己
虽然不如麦子叔的绿屠夫,但也算极尽讽刺了。素食,真主,黑人,女性基本黑了个遍。保持政治不正确才是人间乐趣。
标题和内容相得益彰,题材太过于恐怖和暗黑了,心理承受力差着慎看
怪异的片子。男主长得很可爱。黄秋生的梗挺逗。
虽然后面的情节有点分量轻,但演员太给力了,翻译太tmd给力了!黄秋生的人肉叉烧包哈哈哈哈哈
为了讥讽素食主义,无厘头的故事令人很难入戏。
实际上。。。。猪的脂肪率要比人的低多了,夫妻俩还在找那么肥的素食者,伊朗猪好吃难道是所谓的脂肪香么?哈哈哈
7分。闪回和幻觉的流畅转场,对人物心理刻画和情绪渲染起到很大作用。
黑色幽默啊啊啊啊,哈哈哈,黄秋生,哈哈哈哈
其实感觉挺无聊的,但动物世界那段是真的狗哈哈
帕氏夫妇屠杀记,黄秋生的叉烧包躺枪!伊朗猪肉,雪花牛肉得要肥的,黑色幽默风格,素食主义和肉食主义者的社会对立!最后结尾转变的有些快,假如警察把那三个被杀的素食者当凶手,可能讽刺效果会更好!看完后突然想吃五花肉了!
太有意思的邪典片,让我有点好奇如果韩国日本泰国人来拍会是什么样子,此片应该艾特黄秋生,毕竟被男女主多次致敬(。
看得时候怀疑我的IQ过低所以我看的有点晕乎,但有评论说电影和原著出入比较大。好奇又看了原著,emmm,确实仿佛两个故事了,原著本身就挺精彩,不知道为嘛要加上那一段隐喻精神病人脑内幻想的碎片场景,解读过度,打算把佛洛依德和茨威格合体一下??
“这不是男人,这是伊朗猪。”
翻译很搞笑,为轻松的剧情增添了几分风趣。剧情简练有趣
还可以,但是碰到一个特别sb的字幕,自以为是的抖机灵,屡次出现了黄秋生,八仙人肉包等翻译。。我就无语了。
令人惊喜的大手笔的改动!叙述方式变成了禁闭岛+穆赫兰道,精神内核则成了彻头彻尾的悲剧。这时候才意识到茨先生温柔善良到给遗作都留了一线光明的尾巴,创造出救世主般的外力(在现实中是大夫帮助男主逃出酒店,在幻境中是“我”拉男主回归理智)给了死局一种理想化的破解方式——保持了理智的同时“赢”了“棋局”。而电影版则是牢牢砌死永无出口的铁屋子,自我的维系与斗争的胜利只能二选一——非精神摧毁而不能赢。船上斗棋获胜是翻转整个设定的神来之笔,试问谁在读小说时没有幻想过博士大获全胜的爽文呢?图穷匕见之时才知道绝无爽文,只余绝望。果然是冷酷的编剧才能有立意极高的改编,如果戛然而止在灿烂阳光中就神作了。(小细节:警察局长认输后翻开棋谱,镜头给到一位大师,他的名字正是男主在船上的化名;而男主离开酒店时签的也是范列文)
猎奇是加分,可是拍得既不爽节奏又慢,什么黑皮和妇女儿童等同起来保护动物不能吃?法国人好莱坞电影看多了吧
要不是最后被逮捕的过程交代不清楚,理因满分的。不过女主的恶要比男主更没有人性,可以好好开发。
虽然有点儿重口味但还是挺逗的。。。年轻的小胖子居然是心脏病犯了。。。这对夫妻真是丧心病狂了!对应的动物世界也挺逗的。。。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved