“be water” 。迪士尼不倒闭,天理难容
在“蜘蛛侠”之后看这个,有一种神奇的感觉
哪一个东雅女孩不是这样被规训着长大的,母亲也曾经是叛逆的少女。母女和解那段我爆哭😭
小熊猫飞跃的样子太萌了😭可能因为太过有共鸣,导致全程哭了好几次,尤其是最后一刻钟。认识自己,接受自己,与家人和解并脱离他们的束缚,是我们成为真正女人的开始,然而我自己还没有成功。有一部华人亚裔女性主导的动画片还是蛮值得鼓励的。
我永远达到不了我妈心中的标准所以要让我的女儿达到我的标准,很典型的东亚母女关系。红头发太可爱了🥺
有趣,搞怪,原声带洗脑,Turning Red给人一种不一样的青少年的感觉,但又和Pixar的大部分佳作一样,它给到了自己对家庭、父母、青春期等话题的满意答卷。
卡通片想摆脱陈腔滥调真的很难,一旦说了一,二三四五六就会接着来,顺手得就像学会了骑自行车,忘都忘不掉。
Only one panda is cute?
用变身成红色毛茸茸怪物这个意象暗示少女初潮,这个想法非常巧妙。整个故事最大的进步是,终于让人觉得作为主角的华裔不是那么刻板印象了。不过,有个人设上的微妙矛盾是,长辈(父母)的特点像出自1985-1995年代,而孩子(女主)的个性则像是2010-2020世代的,推测是编剧写到爸妈就代入了自己的回忆,同时想贴近当代年轻人,所以刻画主角用了更与时俱进的设定。另一个违和感是,迪士尼老爱用一个适合A矛盾(自我-独特-反同化)的魔幻设定去表达B矛盾(自我-成长-反权威),因而不如亚当斯一家那种一路黑到底来得有趣。最后,无论如何也无法接受小熊猫是这个样子,脸上标志性的深棕色泪痕没有,耳朵也不太对劲,而且非得那么胖……就好像阿宝的尾巴是黑色。话说,当代家长发现女儿有这能力,早就抖音直播准备参加偶像活动了吧?
皮克斯的又一部佳作,主角是个有脾气的小女孩,反抗与撒野的外在物化实体表现,那么多规矩和束缚,是成年人世界强硬施加的,小孩子不应该背负那么多枷锁。
五分给turning red的女性团队,支持女性力量。电影里为什么选择说的广东话而不是中文呢。华裔让人亲切,但华裔不是中国人。把红色棕熊比喻成青春期对自己产生印象的各种情绪是形象的拟人方式。从始至终,都是妈妈让妹妹尴尬,一个是带着她去找Devon无地自容的恋爱幻想,第二个是带卫生巾去学校,然后妹妹逃回家在屋顶上跑着说自己要躲起来。最后让我感动的点就是妈妈也经历过美美经历的一切,想想就很心酸,但妈妈还是成为了外婆的样子。对于华裔女性的刻画我个人不是很喜欢,就很强势和完美主义。
很搞笑,很治愈,很能共情,四城男孩的歌也蛮好听的,不错的。
成年后我花了非常非常多的时间跟爸妈拉锯 如果和解真的只需要把彼此割伤一次就好了
1. red panda里面,外婆=本我,妈妈=自我,所以在情绪失控的时候才会出来,
基本是“咯咯咯”和“呜呜呜”交织的观影体验,所以,还是要尽可能守护住自己的小熊猫啊。
这是小熊猫吧?加拿大的话,确实是广东和香港人移民的首选之地。青春期女性成长电影,变身怪物既暗喻生理上的急剧变化,也是这一特殊时期女性情绪波动和心理恐惧的映照。刻板的亚裔身份设定,始终没讲出口的“种族歧视”,接受自己的缺点,反抗家长权威也和开篇的“孝道文化”批判结合起来。
Turning Red 短评
Turning Red 短评
90年代Boyband唱歌的时候我起了两层鸡皮……
单独看Asian American的故事还是可以的,但是故事本身还是个皮克斯经典故事内核套了个异域文化壳子的电影……没啥新意也没有很感人。。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved