“巴尔扎克原著在导演的适当改编下对社会做出的辛辣讽刺放到当下任何一个国家环境中都毫不过时(大量的独白暴露了导演只能被原著牵着鼻子而画地而趋地搬运使得电影变成了一部名著有声书);忠于原著对人物进行了细腻刻画以及对历史的华丽复刻使得故事工整精巧(不会做减法导致整部电影的繁枝细节沉闷冗长且令人乏味)”——在海上的两个评论家如是说道。
剧本很好,但人物刻画有点儿弱。虽然巴尔扎克为了突出幻灭感设置了悲剧和救赎的结尾,但吕西安还是应该手撕了上流社会和投机资本家,革命万岁!
过气演员大联欢。也许19世纪的东西真的不适合21世纪了。我们看巴尔扎克,就像剧里的人拿脏水泼的拉辛一样陈腐。想起老王说19世纪,the nineteenth century dislike of Realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass; the nineteenth century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass.
与当下互文过于密切,以至于看完有一种恍惚,对历史重复性的幻觉
一切消费主义在未来看来都是幼稚的。到底是一个土豆值钱还是把这个土豆送到你手上的人力值钱?
原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。
还是比较精彩的故事,像一本书不像电影,旁白很多,但对于一个一心想跻身上流社会的人来说,巴黎是残酷的,新闻的真谛片中也有涉及,保皇党和自由派的斗争,人性的黑暗都在此中一览无余。有空要把巴尔扎克的原著看一遍
四平八稳。看到两女深爱一男就觉得他不配,dbq
Etienne开始讥笑,听到Lucien说无法羞辱这本书,说“你当然可以讽刺它,这只是一个角度问题。”
这不就是完全可以拿电影里的话来评价这部电影嘛。不好意思我唱衰,我觉得没有吧这个无解性拍出来,那么幻想就是咎由自取,我对让我人物毫无同期,女性角色太扁平。
一百年前的故事和今天没有多少差别,富人的虚伪和底层对名利的穷追不舍也是一模一样
没头没尾。自始至终也没说明白小比利到底干了什么让人闻风丧胆。。。
唏嘘不已,确实幻灭,巴尔扎克的原著应该非常扎实
★★★★ 乡下文学小青年到巴黎大都市的体验生活来了,来时雄心壮志,去时看透炎凉,巴黎虽大,终不是自己的家。
上承拉辛下启巴尔扎克的时代 唯美浪漫走向批判现实过程中一枚外省文学青年的跌宕史. 恰逢传媒业大发展 文学诚然还可以滋养幻想 然而在日益"现代"的巴黎 只有充当一名词汇贩子去兜售"鸭子"才能养活文字人. 贵族尚有余力豢养 大众蓬勃好奇则宣告资产阶级文艺消费降临 小报构成了比宫廷更趋丰厚的滋养土壤 然而天真青年骨子里却仍持有贵族迷思 野望进一步跃升"头衔"阶层 自然悲剧如期而至. 这本的辞格蛮有意思 19世纪法兰西戏剧风 3.5
最后,好喜欢影片剖析的报纸 广告 政客 读者的一面,原来是有原著的
这部电影根据巴尔扎克小说改编,男主人翁是写诗的文人形象,可出了活力以外没有资历在社会上立足,对待人和事都没有靠谱的点,傲慢,狂妄。后期在自由派正营靠写讽刺文攻击保皇党为生,小有名气后,野心欲望吞噬了他想成为诗人的初衷。可他对保皇党还存有幻想,背叛自由派,投奔保皇党派,可这是上流社会的女人想整他想出的主意。这样两边都得罪光了,遭到致命的打击。这个形象真不喜欢。
电影的优点来自原著,缺点来自除了文本其它平平。中间那一段幻想华彩明显放错了地方。估计是篇幅的原因,收尾太晚太轻。而最致命的是,对于主题与现实的关联有些肤浅。看完觉得最厉害的是巴尔扎克。
阶级突破后得意忘形,打回原形,忘了自己想要什么!
香港法国电影节2021
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved