剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 类博实 6小时前 :

    还好看的是网盘版本。。。。不然白看了。。。看录像那段还算刺激哈哈

  • 紫冬 0小时前 :

    温子仁拍cult片更适合不给他多少钱,像这部预算看着就很高,有一种真实的虚假让人很不舒服

  • 珠鸿 8小时前 :

    看开场的时候我一直坚信这一定是戏中戏,不可能拍这么烂的。。。这么无厘头的片子,现在温子仁还需要亲自拍吗?

  • 沙乐儿 5小时前 :

    配乐浮夸+1 不是很恐怖。控制视觉中枢这说法可以,关进精神监狱哈哈哈哈。女主很乐观,不过妹妹光环真重啊。肿瘤侠这又名笑死我

  • 辟元彤 6小时前 :

    设定还是挺有想法的,之前也有足够的铺垫,气氛够吓人,就是不太明白这个后脑勺裂开是怎么操作的

  • 碧鲁夜南 3小时前 :

    西雅图地下旧城。

  • 莲敏 5小时前 :

    难以形容温子仁脑子里都装着怎样令人震惊的一个个恐怖故事。

  • 蕾歆 1小时前 :

    再吐槽下这个片名翻译,「致命感应」很容易误导观众,以为是个灵异片。但是如果你去查一下 malignant 这个单词的意思的话,剧情走向其实已经有所暗示

  • 稽笑雯 7小时前 :

    另外这部电影真的不恐怖,请放心食用,R级的程度也就只有个别画面比较血腥,与其说是恐怖片,为什么看到后面我觉得更像是动作片?还有,结局太过于突然了,警察局事件如何收场都没交代清楚,不管怎么说,强行爱与正义的收尾很不现实。

  • 萱璟 1小时前 :

    对老温来说,恐怖血腥始终都是外壳,内里的人性考验和温暖亲情才是戏核。也正是因为这个才喜欢他。

  • 鲜于雅云 5小时前 :

    7分:男警察战斗力也太强了吧,一路追到地下,Gabriel钻哪里他就钻哪里,身手矫健。最后来一句fuck me, 我默默在屏幕前狠狠点头😅译名有剧透嫌疑,中间看到ta把母亲绑架就知道不是鬼片了,鬼不搞绑架这一套的。没想到是被恐怖片感动的一次观影体验,没有血缘关系的家人依然是家人,兜兜转转就在眼前。前面惊悚恐怖、中间打戏(打戏真的蛮搞笑,甚至想起信条)和反转,最后温情结尾,忽略掉“妹妹为什么敢只身一人前往阴森废弃医院找资料,竟然还毫无阻拦找到了,找到之后不报警反而和妈妈看起录像带”这些解释不通的小细节,整体还是中等偏上的作品。确实和招魂不一样,温子仁没骗人。

  • 锋家 9小时前 :

    故事很老,不像2021年的水平。结局让人无语凝噎,早干啥了?!

  • 萱婷 5小时前 :

    视效,配乐,造型。医院场景做的真棒。被虽然这个孩子是qj犯的但是不能堕胎,不能弃养这种价值观恶心到了。罪魁祸首难道不是qj犯吗。胞弟吸血倒是很真实。金发妹妹真美。这个故事的怪物部分还是有动人的地方。人外爱好者可以深挖的其他面向独成一篇不同的文。掀头盖骨那段确实不错。娇妻真是令人难以理解的生物,不仅想救家暴狗,还想生下家暴狗的后代,还要继续住在房子里,简直人间真实。尊重娇妻的选择。锁死🔒

  • 韵柔 8小时前 :

    渐入佳境。拍的真是够时髦梦幻的。警cha局大屠杀实在是太上头了。

  • 静美 7小时前 :

    寄生人被切掉了只剩下共享的一点脑子,能钻出来还带着牙齿和眼睛,钻回去头皮自动会缝合,能控制电流和无线电,like really?

  • 汗奇玮 7小时前 :

    简直动作片,身体被魔兄控制后又帅又喜感,血洗警局看得很燃。另外,感谢温子仁又为我们挖掘帅哥一枚,温温挑男人的眼光真不错,男主有点亚裔版基努里维斯的feel.。之前浴血黑帮的时候觉得Annabelle Wallis没啥演技,想不到演起恐怖片来倒是很带感。PS以后头疼的时候会不会害怕脑袋后面爆一个怪物出来呀。

  • 静梅 1小时前 :

    反派竟然用我最爱的大天使的名字,就当做致敬吧。妹妹的感觉好甜哇。身体寄生这个感觉挺有趣的。麦迪森感应加百列靠声音、想法、感应和人与高灵沟通的方式十分相像。艺术从不是来源于生活,艺术是来源于内在,生活是内在的显化。

  • 祁翰轩 5小时前 :

    温导拍这样的电影,实属不该,如果他不是温导的作品我应该会给3星,因为期望太大,失望越大

  • 狄梦凡 4小时前 :

    <肿瘤侠>是谁添加的译名,笑死!我的观影疑惑也是在法律层面,这么多人得算是谁杀的?

  • 菲芳 1小时前 :

    故事整体比较简单,就是Jump scare太多后面反而觉得没怎么被吓到…另外Gabriel开口我还以为他会说「I’d like to play a game…」🤦‍♂️

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved