评论:

  • 崔和豫 7小时前 :

    「昌大啊,第一次听到黑山岛时,我很恐惧这名字。但是我遇到了你,一起度日,恐惧渐渐消失。原本被流放之罪而折磨消失的我那强烈的好奇心本性,再次被点燃了起来。……活成不断向上飞的鹤虽也不算坏事,但是即便身上沾满污水泥浆,也选择活得像兹山一样,虽外表看着黑暗,却生机勃勃自由自在,也未尝不是有意义的事啊。」

  • 咸弘和 7小时前 :

    好一个丁若铨,有文人的浪漫,却也追求实际,不拘小格。没有固步自封,还要开眼认识世界。好一个李濬益,要追求一个没有王的世界,平等的世界,包容开放的世界。还要问那些思想是为了什么?国家的主人是谁?整部电影是那么平静淡然,又那么尖锐深刻。哪个时代,不需要问何去何从呢?

  • 叶曼易 5小时前 :

    我真的由衷的佩服受害者和他的妻子

  • 公孙香岚 3小时前 :

    在这个乌山重重,没有生机的黑山岛,活成不断向上飞的鹤也不算坏事。但是即便身上沾满污水泥浆,也选择,活得像慈山一样。虽外表看着黑暗,却生机勃勃自由自在,也未曾不是有意义的事啊。

  • 巢秀兰 6小时前 :

    大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。要立志做大事,不要做大官。

  • 卫斯里 3小时前 :

    字幕组那句关于汉文的标注太讽刺了。。。好雅,这才是真东方啊 羡慕韩国影院 但煽情太多啦!

  • 宗政秋阳 1小时前 :

    印度土著贫穷且悲惨!不知道什么时候厄运就降临,家破人亡。PS:去珠宝柜那边抓蛇,已经知道会有问题,放生蛇与大自然和谐相处也预示带来正义与财富。主旨跟《第15条》类似。

  • 呼延流婉 0小时前 :

    一腔正气值得称道,但说实话,靠英明神武走路生风的主角来主持正义,靠嚎啕大哭来收获同情,靠信息不对等来营造悬念,都是有效却不太高明的电影手段,跟《辩护人》、《以父之名》之类的神作不太好比。4星赞的是对部落民劳动、葬礼和舞蹈的生动呈现,左翼电影总能跳出主流商业片之外,做出些新意。记得4年前也是在金奈,一位朋友带我访问了当地的一位左翼律师,她曾从矿产公司手中为部落民捍卫了不少利益。回来路上朋友对印度的这群法律卫士赞不绝口,说中国最缺的就是这样的“真左派”。我说中国更缺的是一个能允许他们自由活动还敢判他们胜诉的司法体系。然后,就没有然后了……石头不能做枕头,左右不能做朋友,虽然我觉得自己不过是实话实说。

  • 戎凯复 4小时前 :

    不知道真实的丁若铨是什么样的人物,但在电影中,他超越了自己的时代。“活得像兹山一样,虽外表看着黑暗,却生机勃勃,自由自在,也未尝不是有意义的事啊!”开阔,清醒,坚韧,乐观,不失去好奇心,这样的丁若铨,好像从电影中走了出来,成为我的老师,我的朋友。另,兹与玆(玄+玄)是两个字,前者读滋,此也,滋生也;后者读玄,黑也。但因为两个字长的太像了,常常混用。所以这里丁若铨写的是“兹”,韩语读音也是“兹”的读音,但意思用的却是“玄”的意思。

  • 城秋芳 2小时前 :

    印度的执行团队能力非常好,但是在节奏以及表演上,过于表面外化,剧作也是为了纯粹的正义,缺少裂痕。可是呢,这是印度1995年的案件,中国2022年了,还他妈这个吊样!

  • 修同济 5小时前 :

    现在连士大夫情结的电影也只能看韩国的了,真是没救了

  • 优初 4小时前 :

    可说是中国古典文学爱好者必看影片。以前对韩国电影有个挥之不去的印象就是小器,看上去深刻但无大气象,这部完全使我改观,感动之余又觉得遗憾。感动是因电影本身传达的内容,遗憾是以后如果有人问我有没有讲述中国古代文人的电影,我会跟他推荐《兹山鱼谱》,中国古代那么多的人物故事,大如宋应星《天工开物》,郦道元《水经注》,小如历朝历代无数位文人匠师所著典籍,却无对应的好电影呈现,如何不遗憾?这并非执着中韩电影差异。古代文人寄情于山水是有复杂原因的,不仅是因为山水怡情,也是因为现实无情。山水永远无私,一个人无论是什么身份地位,无论他苦乐与否,都可以在山水自然中找到安慰——既是生理上,也在个人价值和灵魂,这也是田园山水诗的地位如此之高的原因。近年中国一直宣扬传统文化,但恕我直言,这样的电影目前我国是看不到的。

  • 刀半兰 0小时前 :

    年轻人还是要入世感受一下现实世界有多么的操蛋,才能懂天主教老爷子为啥子要出世啊

  • 冼灵秋 6小时前 :

    如果不能学以致用,那便按自己的性情活着好了。

  • 扶朋兴 2小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

  • 卫昱伦 0小时前 :

    印东边那国更需要千万个杰伊·比姆,为“低种姓”的人奋力疾呼,伸张正义!

  • 承怀柔 4小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

  • 昂新翰 0小时前 :

    有点可惜,有的地方还是有开挂神片的影子,男主的塑造不是很饱满,同类型的《辩护人》更优秀一些。希望印度人民早日领悟一句话:打土豪,分田地

  • 市安露 2小时前 :

    又是真人真事!部落人的悲惨遭遇令人发指!幸好是1995年的事了。手法很平实,为作者的正义感给五星。

  • 慕寒梦 3小时前 :

    二小时四十分钟的长度是印度电影的常态,影院会中间休息一次,片子歌声、舞蹈不断,使观众尽兴。本片确是表现了一个很严肃的主题:低种姓部落人群为腐败的官僚警察体系迫害问题。时至今日,印度民间也没有彻底摒弃残忍的种姓制度。尽管法律中没有种姓规定,更明令禁止种姓的不公平对待,但蒙冤的「不可接触者」还是大有人在。本片直面这一残酷的现实,令人感动。低种族演员们的群像写得、演得非常到位,值得夸赞!虽然正面律师过于“伟光正”,但也是满足了观众、社会呼唤正义、除恶的心声。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved