剧情介绍

Disponible depuis ce vendredi 2 septembre sur Netflix, Chef’s Table: France nous emmène dans les cuisines étoilées de quatre chefs français, à la rencontre d’hommes et de femmes qui réinventent la sacro-sainte gastronomie hexagonale. L’innovation, sans renier la tradition. C’est tout le défi que se sont lancés Alain Passard de L’Arpege, Michel Troisgros de la Maison Troisgros, Adeline Grattard de Yam’Tcha, et Alexandre Couillon de La Marine. Ils ont dû bousculer le sacré, renverser les codes, embrasser d’autres cultures et les mêler à des recettes ancestrales. Et dans un milieu aussi conservateur que la haute gastronomie, l’affaire est loin d’être simple. Qu’ils officient à Paris ou en région, nos chefs se sont heurtés aux limites de l’imagination de certains. Qu’importe, les limites sont faites pour être dépassées… De Paris à Roanne, en passant par Noirmoutier, ces quatre orfèvres du goût ont accepté de se confier, de se raconter, devant la caméra de David Gelb, créateur de Chef’s Table. Leurs parcours, leurs échecs et leurs angoisses, mais aussi leurs victoires et leurs aspirations, chacune de ces histoires en dévoile autant sur l’homme ou la femme sous la toque que sur ses créations. Et une fois de plus, comme lors des deux premières saisons, la série documentaire émoustille les papilles et dépasse la contrainte de la vidéo pour exciter chacun des cinq sens. À l’occasion de ce troisième volet en terre Gauloise, le poster de Chef’s Table: France se pare même des couleurs du drapeau français.

评论:

  • 卫宇昂 3小时前 :

    可怜的印度阿三,在种姓歧视的泥潭里跳不出来了,印度警察对于卑微的低种姓来说,算是流氓和强盗的混合体吧

  • 宗政念真 2小时前 :

    影片的现实意义非凡,几乎可以忽略其艺术性,不同地域、不同时代、不同环境,却能让大多数人感同身受,除了来自真实事件的震撼,本片主创人员的专业素养也扎实过硬,其实难的不是敢不敢拍,而是在一部电影的时间内让人产生共情。

  • 令忻慕 2小时前 :

    小女孩学律师看报纸的镜头真好,所有的努力不都是为了这一个结果吗?

  • 巢秀兰 7小时前 :

    印度电影因为受众原因,通常拍得很长(据说影院里好避暑),表现手法中规中矩,通俗易懂,艺术性一般。但也正因此,电影受众极广。印度民众对于心灵和社会问题的关注度与思辨爱好,千年邻居只能汗颜。

  • 侯鹏涛 1小时前 :

    任何国度都有为正义坚持的人群,这些人书写了历史,这些历史节点堆成了一座进步的小山,每座山又滋润了无数颗跳动的心...。

  • 军秀逸 5小时前 :

    五味杂陈。警察对低种姓的冷血残暴、骨子里的颟顸愚笨使人愤怒。达利特人逆来顺受、在折磨屈辱面前只能嚎哭求饶的千年基因让人难过。高种姓雅利安精英用英式法权维护英式民主法治的价值观总让人感觉虚伪。更有说服力的是男主墙上、桌上挂着的马列头像——被压迫的人,团结起来!

  • 卫剑萍 9小时前 :

    这破电影被豆瓣封神了。剧本节奏太慢了,看不下去,15分钟弃剧。

  • 寇睿思 6小时前 :

    小女孩学律师看报纸的镜头真好,所有的努力不都是为了这一个结果吗?

  • 卜浩阔 5小时前 :

    真实人物事件改编,集悬疑、律政、犯罪等几大类型片元素于一炉,俨然可与韩国的《辩护人》媲美,揭露了延续千年的种姓制度对达利特人的戕害,以及背后的官官相护、政治交易、司法腐败等乱象,前现代国家为了维持基层秩序的高压统治,在缺乏足够的刑侦手段时动用刑讯逼供制造冤假错案,随意栽赃迫害贱民,营造高破案率的假象,为警方高层制造跻身政坛的敲门砖,视最基本的人权于无物,作为对立面的正面化身是集良心、智慧、高贵与正义于一身的人权律师钱德鲁,以及被他感召下秉公执法的调查警察,最后真相大白,还远冤死者一个公道。这种编剧方式类似于爽剧的套路,被极度简化成了律师的正义感与邪恶的对决,远非事实真相的全部,但是仅就电影而言,故事曲折离奇,情节跌宕起伏,人物形象鲜明,观感相当娴熟流畅。

  • 慧灵 2小时前 :

    电影是强大的武器,但重要的是我们通过使用它来保护谁......

  • 守欣艳 2小时前 :

    血淋淋地展示了底层人民的生存状况。没有土地,住不起砖房,拿着微薄的收入小心翼翼地生活,却仍然不知道何时天降横祸,随时会被警察污蔑犯罪。警察明知犯罪者是谁,可在受贿后闭口不言,随便抓人顶罪,不分青红皂白妄图屈打成招。昏迷过去直接向眼睛撒辣椒粉,为了撤销指控数次威胁家属,大街上把孩子抢走。甚至把人打死后还要污蔑他逃狱,暗地里却把尸体扔在荒野外。触目惊心的画面竟然是根据真实改编,让人窒息。而好的是这不是近年来的案件,并且还能被改编成电影上映,敢于承认且揭露真相,是伟大的举动。

  • 合易云 5小时前 :

    不能否认这个故事是好的。但是拍摄手法,一惊一乍。明白这是印度电影的风格,MV集锦。背景音乐带动节奏氛围是可以的但是too much.

  • 弭明轩 6小时前 :

    列宁铜像桌上摆,马克思画像墙上挂,社会主义心中留,共产斗士救贱民!!!!

  • 东思默 0小时前 :

    印度现实题材的片子,永远在我心中有一席之地。

  • 姓楠楠 9小时前 :

    可怜的印度阿三,在种姓歧视的泥潭里跳不出来了,印度警察对于卑微的低种姓来说,算是流氓和强盗的混合体吧

  • 府曼衍 5小时前 :

    如发表的内容多次被移除将导致账号状态异常,异常账号的评论将不再出现在公共区域。

  • 振杰 1小时前 :

    可惜看的配音版,也许正是因为剧情很好猜所以才更可怕吧

  • 振华 7小时前 :

    名为calling的针刺在十多年前的心上。

  • 兰鸿羽 6小时前 :

    印度政府怎么能让这种电影过审?正义得以伸张的核心除了权力外的民权律师,还有权力内的警察处处长:”为了警察部门我什么都可以放到一边,但是我永远不会放弃我的良心,我很抱歉。“

  • 婷楠 3小时前 :

    确实应该有这样的电影,批判自己。我们现在这样不好。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved