功夫小子七斤,机智过人,好打不平。一次,路经某地,为了帮助苏姓青年去打群架,他以“即学即用”的独特本领,以其人之道还治其人之身,轻松的将林村青年逐个击败,村民兴高采烈把七斤拉住不放,说今次乃比武招亲,他赢得村长的女儿娇娇为妻。原来娇娇是三寸金莲,七斤大吃一惊,谢绝而逃。刁蛮娇娇对七斤一见钟情,岂容他不顾而去……
(怪不得这么好,有文学巨匠的原作打底,很难不好看,又一个虚荣的破碎巴黎幻梦。
比tv版强多了很可惜不是坂本导演的,如果是的话肯定会有更好的观感,tv里面纯纯被那个迷之剧本给坑了
作为本篇的特别篇很好完成了任务,为特利迦扳回一局,期待其日后活跃
拿出了一部剧场版应有的水平 比tv好多了 武居yyds
十分尊重巴尔扎克的原著,以至于看起来更像是听小说。法国处理古典主义的视听也很棒,旁白最大限度的保留原著的精神态度,或者编剧根本就不想触碰这些。因为,法国人有解读心境的传统。
个人感觉十分不错,值得五星好评,建议新人入股时,先看特别篇,然后TV舍去开头和结局
特利迦、黑暗特利迦、邪恶特利迦、泽塔。一个剧场版出了四个奥特曼😃
单拎出来比新生代其他剧场版好,终于不再瞎几把打,顺便圆了泽塔没有剧场版的遗憾。不过就奥的整体水平来说,还是算了,邪特的魅力完全比不上邪迪。赛雷布洛是真屑,看的人想把它剁碎烤了。
虽然不是个好故事,但是跟TV比已经是矮子里挑高个了
更像是一部19世纪的历史书 燃起我对原著的兴趣
妈耶我看了好几次才看完,长篇累牍地用原文旁白大约可以取悦原著党,但是仍然不是什么聪明的电影行为。巴尔扎克珠玉在前,巨著什么都不缺。改编要做的就是把长故事调度起来,顺坡下驴地讲好它。本片大部分时间不功不过,精彩的是几次对写作和评论的描绘,而对社会即是舞台剧场的讽刺有点完成任务式的铺排,还不够鞭辟入里。名著是有跨时代意义的,观赏本片大概还能具有一定的针砭时弊的意义。巴黎是一场虚无和幻灭,而现在的世界呢?
谁都可以成为光,一个人可能不会发光,但是要链接他人的心,这才是真正的光
比久弥直树写的剧本好多了,这才是新世代迪迦的正常水准
我们的遥辉首次剧场版出没(撒花)可以和艾克斯剧场版并列我的最爱
散了吧散了吧,已经厌倦了这种刻板的光之精神和剧情
1. 一句好话要好过一本烂书。
一般般吧
两年后的故事了!虽然之前那一部没有看,但是还是可以看懂的!可能因为年龄问题吧,感觉全屏充满了一个尬字🤦♀️
大革命时期的傲慢与偏见。
否定献身的英雄主义主张合力大团圆,烂故事讲不明又如何这添点那加点糊弄糊弄差不多就友情、努力、胜利吼一吼拉拉情绪,武居是不是特摄大师我不知道至少贴合受众的他是块商业金子。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved