打斗戏手铐的桥段和老手如出一辙…
同时被绑架的那个女的,是《鱿鱼游戏》里面的那个姑娘吧,绑架她干啥啊,去玩游戏也没挣到钱。。
挺流水的一部电影,如果没有黄政民大概率不会想看。
黄政民演着演着就成了之前片子里的颓废警察,最后大喊一声,你们这些废物警察滚一边去,让我来。解救吾先生的角度是警察和匪徒,这个片子基本就是人质和匪徒的大面积特写,全场靠黄政民一角独撑,主题性差一点。
在华语片范畴,我们看到很多电影把“刘德华”这个人和他所代表的形象,用得不错,这片子往小里说就有些浪费了“黄政民”。
确实差强人意 都根本不用对比 原版张华贡献了非常好的演技以及氛围 正面警察也有很多演技 H版除了新星有点亮点 其他都挺平 尤其反派头子更是差 节奏感 氛围都很差 正面也没有一个能有记忆点的 全靠自己反杀(主要也就是看黄政民了 但黄政民在片子的表现也一般 导演水平很有限)
平庸的翻拍。女主是不是鱿鱼游戏里那个妹妹啊?
最要命的是,王千源的角色,在翻拍版里,实在没有够得上的。韩版的反派金宰范,给王千源提鞋都不配。
同时被绑架的那个女的,是《鱿鱼游戏》里面的那个姑娘吧,绑架她干啥啊,去玩游戏也没挣到钱。。
黄政民完全没有什么表演,所以是导演还是剧本的错。结尾的The Passenger亮了
居然直接用本名,那结尾肯定是得救啦!多一星给黄政民
和中国版的各有特点,韩国版习惯了把jc写得弱,基本靠演员自救。我唯一印象深刻的就是那C的胸。
这绑匪是照着王千源的脸型来选的吗?太差了!
还可以,不过,有些情节有点乱,是删节版吗?
解救吾先生的本子在韩国人的鬼斧神工下被改的充满了戏剧性和荒谬感,当我看到咬舌自尽这种桥段真实的出现在荧幕上的时候就知道这部片子好不到哪里去。唯一值得称赞的,就是黄政民的演技,即使在那么浮夸的本子下也值得说道。
说是《解救吾先生》韩国版,但是改动部分已经很多了,相当于只套用了故事背景,人物关系和人物性格都重新进行了设定。光看片名和演职员表还以为黄政民要演绑匪那个角色呢,没想到他演的竟然是人质,不愧是青龙奖大钟奖双料影帝,演起人质来就没警察什么事儿了。总体来说,这样的翻拍算是青出于蓝而胜于蓝吧。
故事情节很丰满,节奏也拿捏的到位。
翻拍的解救吾先生,重点确不太一样。韩国电影真的是自成一派,翻拍的一看就是妥妥的本地风格,破败的街道,底层的困兽犹斗,连反派也是很常见的,毫不违和的看似文弱的冷面杀手,突如其来的暴力也是恰到好处,最后还有个小翻转,我觉得是挺成功的翻拍。
黄政民的演技永远可以相信,哈哈哈哈哈哈感觉绑匪皮肤太好了……
看过国产的后看这部,比不了,什么都不到位,除了崔基莞比较聪明超出原版,别的都不行。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved