皮卡游戏是对“皮卡”行业兴起的内部观察——自封的诱惑教练环游世界,收取一小笔钱来教男人技能,他们声称这将保证在女人身上取得成功。 对于成功的导师来说,这是一个非常赚钱的职业,很多公司年收入上百万美元。 这也是一个充满争议和丑闻的行业。 一些教师因其有争议的方法而被驱逐出境,而接送业务往往是公众激烈批评的对象。 尽管如此,世界各地的男性仍然花费数亿美元参加研讨会、下载在线课程并与他们认为可以为他们提供梦想约会生活的导师进行一对一的辅导课程。 在学生的心目中,这些导师中的许多人已经不仅仅是老师了。 他们成为偶像。 从光滑的外观看,课程被包装为
看完零点首映场,可以说白白浪费了我在阳间的两个半小时。大可不必。
結局强行大團圓升華主題沒什麽意思
很奇特的故事,代孕,不深沉又很现实,故事一波三折,充满欢乐又充满了无奈~挺好看的
犹豫半天决定给三星及格,导演不少地方挺有想法的,就可能各方压力外加执行不到位,没能更出彩。后半部分从米米怀孕露馅,司机真老婆上门到美国夫妇重回印度的剧情,真就在“天雷滚滚”边缘反复横跳,幸好剧情勉强还是立住了。虽然还是避重就轻吧,但换个导演编剧说不定就是投稿“奇葩bot”吐槽的份了。
我最不能理解的是
格林德沃之罪:邓布利多
虽然个别情节过于drama又烂尾,但倒是让这个白人女性角色很饱满,又可怜又自私又圣母,讽刺得很极致
明天婆婆就要做手术了 今晚婆婆很紧张 kept on murmuring and asking the same questions again and again 我发现对付她的办法是问三次回一次 慢慢没兴趣了她就睡觉了 腰治好了接下来可能alzheimer更不好弄 这电影在国内拍绝对要被攻击成辱华了 女主好看 思路也清晰 年纪大了 生了娃可以演妈妈角色 这个交易没有合同 很多风险 不可抗力 执行过程都有风险 肚子大了能查唐氏综合征了?现在科技这么发达了 这是不是在暗示美国人特别浪漫天真 喜欢干一些惊天动地的事情或者怂恿别人干件大事然后一看势头不对立马消失?这里面还讨论了宗教问题 穆斯林跟印度教冲突挺大的
我是拉杰的妈妈也是爸爸。
连续三部首映朝圣,这系列真是一部比一部掉水准。打是亲,骂是爱,GGAD唯美虐心爱情大戏,邓布利多失恋记。一句“I was in love with you”让人激动得失声尖叫!!!!这一部的Jude Law居然比上一部更帅!得益于换角,麦叔演的格林德沃终于有一丝格林德沃的气质了!(虽然我心中的理想人选是片中和他貌若兄弟的德国大叔Oliver Masucci)Callum Turner真是帅!Newt和Theseus亲密兄弟情如GGAD般让人怦怦心跳。Ezra Miller长发版Credence更富暗黑和文艺气质。整片情节彷如梦游,剧本逊色,剪辑凌散,人物动机孱弱,Jacob被相中的能力,Credence和Quennie的转变,全都难以说服。喜欢德国魔法部的背景但刺杀戏儿戏如过家家,候选人实为工具人。大赞阿不福思的选角,一出场感觉即出!片尾邓布利多在雪中眼望对面幸福温馨的新人,满怀落寞黯然离开,颇是心酸。
美国夫妻的做法像极了美国政府。结合近期的俄乌冲突,去弱国收割市场干涉内政,眼看搅得一团乱就拍屁股走人,给别人留下一个烂摊子,最后还不忘一个人道主义的收场。不过有一说一,女主确实健康美丽,巴努贡献了所有的笑点。一星给女主的颜值,一星给巴努的喜感
如果所有孤儿组成一个国家,将是世界上人口第二多的国家
9.明天还要上班,我哭了
受害者不一定完美 施暴者必定有罪
“邓布利多,以后还有谁会爱你!”这话一出,听到了全场女生心碎的尖叫。但基本上,全片也就只靠着这些所谓的小把式来挠你胳肢窝,卖卖腐,发发糖,金色飞贼飞一飞,always挂嘴边,偶尔才让你的魔法DNA动一下,剩下的90%以上都让人想快进,甚至不知道在干嘛。本来前两部的时候,我跟大家一样,以为是大卫椰子水平不行,现在我意识到了,其实是这个系列天花板大概也就在这里了,本质上的一切都是在靠HP的魅力给所谓的魔法世界续命罢了。不管是小雀斑的抽搐式表演,还是裘花的发际线,抑或是年轻的麦格教授,都在不断提醒我,那个时代确实已经过去了,那些记忆也都回不去了。而这部影片唯一剩下的,也就是它的政治隐喻部分了,甚至让你多想一点都会后怕。是的,如今的现实世界又何尝不像巫师大战麻瓜呢,四分五裂,没有人笑到最后。
剧情重点的取舍有点怪,邓布利多对格林德沃说“因为我曾经爱过你”那句台词真的剪掉了,后面的“爱”也含糊地翻成“感情”
纽特边缘化,男主是邓布利多,和格林伍德相爱相杀。拍的很好,别拍了。
我最不能理解的是
何必呢,直接叫邓布利多的爱情,然后给我拍上140分钟搞基都比现在好,麦叔不愧是拍过汉尼拔那种狗男男爱情的男人,用姬友的话:他的眼神拉丝儿。至于电影本身,角色太杂,线索太乱,好像讲了一堆,又好像啥都没讲;院线字幕连个“love”都不敢翻译,倒是真应了邓布利多之谜。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved