是因为我对高桥一生老师先入为主的印象吗还是因为他确实不太适合角色……
大段大段独白+汤泽冬季风景。
一口气看了1965年版本和今年新版的两部。65年古典完整细腻扎实,在22版里看着不明所以的驹子的几场戏在65版都给出了答案。65版将三个人物都塑造得很立体和清楚,而22版则把男主和洋子全都弱化了。驹子这种疯癫演法和后期与岛村先生的诡异交流其实很不贴现实,(这哪是艺伎和客人关系?)但是更加肆意放飞和先锋,更具有诡异的气氛。
行男 行男 行男
因为记性不好,买了两次小说,至今还是一遍都没有看完,记忆最深刻的是前十几页的文字描写。
造孽…我做错了什么要去看鹤发鸡皮的老人的床戏…my eyes!my ears!
冰冷、热烈,风雪飞扬,无依无靠,生死徒劳而已。
和大多数文学改编一样,处理不好“文字-影像”的语境变更(比如人物独白文字变人物旁白声音,想象化作实际可见的影像和实际可听的声音,前者时常得面对与观者预设的区别,后者就更像是表演情绪、心理的偷懒取巧)、用着故作姿态的远景和推轨、搭一些煽情的配乐。
岛村先生是“徒劳”先生,行男和她有隐晦的情意却在东京之后渐行渐远,她喝廉价酒那天也想紧紧抓住岛村的吧。但是很难说不是像其他的客人一样,岛村也会因为“喜新厌旧”而离开她。
健壮小伙为何裸死农场?
在我眼里,你是完美本身。就像绚烂的夏花,也像极了满月。
毫无疑问,这个导演、编剧自作聪明,自以为使这篇小说完整了,使电视上呈现的不像原著那么晦涩了,但却把一种美沦落为俗套,以致没有仔细看过原著的人还以为这就是一个四角恋故事。可悲。
健壮小伙为何裸死农场?
是因为我对高桥一生老师先入为主的印象吗还是因为他确实不太适合角色……
原著并不长,也不好改编。这个程度不算失败。
奈绪的表演太流畅了 干净又漂亮 没看过原著 一知半解
好无聊以至于让我读川端康成的心有些许退却。高桥一生在这个剧情中显得很碍眼是怎么回事?Nao盘发气质佳恍惚间像年轻时的优酱。
穿过县界长长的隧道
这本小说,就不太适合影像化,比较难拍吧。
拍出了文本特有的虚无感 奈绪的驹子过于抢眼 相较之下高桥一生和森田望智的叶子入不了戏 失败的共演
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved