PS.我也想抱抱红色熊猫
“be water” 。迪士尼不倒闭,天理难容
用熊猫代表本我的动物性,选华裔代表被压抑个性的群体,符号择取上有心思。红色、熊猫、竹林、旗袍、道场、祠堂、chinatown,中国元素使用得十分讨巧。最后一次仪式时粤语唱经声中渐入b-box,再叠加4-town的出场,可称神来之笔;同样让人拍手称赞的还有用首饰进行封印的构思。Pixar的创作人员应该都放飞了自己的red panda,才能每次都献出这么brilliant的创意;而中国的内容创作之所以如此疲软乏味,可能也是因为同样的原因——人不有趣,作品也难以有趣。
3.5。不知道真正的美国华裔移民家庭究竟是什么样的,因而观影体验多少产生了一些距离造成的旁观感。你可以说故事的主题表达其实并不十分深刻,甚至于有一种流水线的量产质感,但是也不得不承认,在想象力和他国文化的处理上,迪士尼还是独树一帜的,这也不是仅凭精良的制作就能达成的效果。
对于东亚女性来说很难相信最后的结局……too cruel to fall for it……
这是小熊猫吧?加拿大的话,确实是广东和香港人移民的首选之地。青春期女性成长电影,变身怪物既暗喻生理上的急剧变化,也是这一特殊时期女性情绪波动和心理恐惧的映照。刻板的亚裔身份设定,始终没讲出口的“种族歧视”,接受自己的缺点,反抗家长权威也和开篇的“孝道文化”批判结合起来。
看的时候心中一阵惊恐,那个妈妈跟我妈一样一样的,太可怕了,被支配了一辈子……
剧不剧情先不说,就说谁能阻挡住一只红猫熊呢?!
Don’t hold yourself back for anyone, the farther you go the prouder I am T_T
太适合给中国家长看了。可惜“经审不发”的F。
青春期的伤痛大多来源于被父母教条困住的开始寻找自我的渴望,青春里的每一次嘶吼与变形都是对家庭关系的撕扯,我们往后的人格、观念以及对待子女的态度也正是在这「自我」与「家庭」间的一次次拉扯中成型,悲剧喜剧就这么一代又一代的无止境的延续下去,多年回首,尽是狼狈。不喜欢叛逆期这个词,「叛变」与「忤逆」天然就带有着「君臣」与「驯化」的不平等属性,结尾的大战其实也昭示唯有「血与破坏」才能带来全新的关系变革,男女也是如此。
窒息的妈 透明的爹 cult的仪式 都令人恐惧 确定这适合给小朋友观看?
锦说得很对,茗真的很大只/省去了染发的钱,时髦红
很可爱很青春,小熊猫太萌了,粤语念咒也是相当可以了,亚裔家长的刻板印象也是做得很极致,分分钟让人神经紧张。
迪系美式动画碰撞日漫/二次元/Y2K风格看起来相当顺眼,没有生硬地嫁接感,好多场戏能感到团队有在琢磨每一个分镜该如何更有“亚洲味儿”,所以3D建完模也丢不了那个魂儿,这倒还蛮有趣的。
从追求母亲的认同到自我个性的觉醒,这就是青春~
有点乱七八糟的 和预告片展示的像是两回事 但不得不说 红熊猫可真可爱 四城男孩的歌可真洗脑
用红色小熊猫指代性格中离经叛道的一面,这一点不算多稀奇,但有同感的是每个女孩的成长之路上都会有被规训的过程,她们将小熊猫封印成为大人希望的样子,整个电影要表达的主题是没有问题的,就是对华裔还停留在祠堂这样的刻板印象里,细节的想象力上也比较平庸。
每个女孩子都有自己的红熊猫(red panda),永远不要封印我们的红熊猫。
还是挺希望这样的片子有机会上院线的,不过看看眼下的疫情,可能越来越是奢望了。导演好年轻,内容里也有很多当下的表达,结尾要是更少些说教就更好啦。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved