妈妈与正太的干炮故事 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 伦理片 2006

导演: 李尚敏

评论:

  • 光玉树 3小时前 :

    我将再次展开我的翅翼

  • 帆冬 1小时前 :

    7.5,算是很好的情绪类电影,只不过有些类型元素插入的莫名其妙,又惊悚又悬疑的。当陌生人旁观自己的生活,回溯记忆去告别,个中滋味只有自己知道。

  • 冒鸿振 2小时前 :

    但也没有太过敏感的人

  • 卫丽丽 8小时前 :

    科技與人倫的壁壘遲早都會被打破,只是現在的我們都還是很難想像,出於為了不讓一個家庭受傷,而讓另一個自己介入,這樣到底是真還是假?是好還是壞?用「延續自我」的方式來讓一切如昨,這是否是我們另一種假意的溫柔?

  • 太叔承宣 4小时前 :

    再也无法承受

  • 斯初雪 0小时前 :

    作为一个资深“腹黑”,一直在等待阴谋论和大反转。在失望的同时,感受软科幻下的真诚。观影过程中很难不代入两方面的情感,是我会不会选择这种方式?看着自己被“自己”代替是何种感觉?发现“自己”是自己的替代品又是何种感受?那个一毛一样的自己真的是自己吗?可能每个人的选择和感受各不一样,但是影片里男主把这种情感诠释的很丰富。最后向孩子和妻子告别的一段既温馨又虐心,世事无常,人生短暂,何不把美好留给别人。作为苹果出品的影片,很难不让人联想到苹果公司想要推出的黑科技概念,而人间清醒的只有狗狗。四星半。

  • 才鸿才 9小时前 :

    太伤感了。Cameron和Jack吵得要打架时 C突然癫痫发作 J却突然软下心来扶住他,并说“一定不能让她(Poppy)知道这个事”,看到这里突然好感动 原来克隆不克隆 所有的矛盾的基准点都是在不伤害P的前提下 这份爱真的好让人动容。最后C回到了家 和儿子碰杯和老婆最后的拥抱 还有J献给C最后老婆的表白 真的让人忍不住感叹这段感情的美。其实如果是我 哪有那么矫情自私 只要是那个人和自己最爱的人喜好相似外貌相似就已经开心得泪流满面 更别说完全一样了 如果真的有什么遗憾 那就是给那个人幸福的不是自己让人有点惋惜。PS男主好帅身材好好!

  • 归红叶 0小时前 :

    优美又忧伤。以后大半夜不能看这种催泪的片子。

  • 卫昱辰 0小时前 :

    该拿捏住的地方拿捏住了,搞笑频繁(虽然很少有真正好笑的地方),也有安排一些小小的出乎意料的转折。中规中矩罢了,评分怎么这么高呢?

  • 嘉依云 6小时前 :

    There is as much heart as heartlessness in this

  • 慎琨瑜 5小时前 :

    看到哭,如果让我选择,我也会这么做,让一个新的自己继续活着,如果可能,我要告诉他,照顾好我爱的每一个人,谢谢。

  • 卫家丁 2小时前 :

    Apple所以自然也是浓浓的性冷淡风

  • 博辰 7小时前 :

    把伦理问题拍成鸡汤糖水片就算了,还拍这么长……

  • 华禧 9小时前 :

    一部化繁为简真挚动人的科幻家庭故事。马赫沙拉·阿里的表演就是这个片子的一切,所有的一眸一笑都是剧情本身,导演也是继《口吃》之后充分信任和发挥演员的肢体语言。故事本身其实比较浅显,情节量也不够,节奏过于缓慢,但也正是这样的呈现充分放大了马赫沙拉·阿里的影帝级别的表演。没有复杂的视听和狗血剧情,娓娓道来随风潜入夜一般告诉你该如何在死亡面前和家人好好告别。结尾那一声声我爱你,让我忍不住颤抖落泪。害怕死亡,也害怕告别。(配乐画龙点睛)

  • 彬璐 4小时前 :

    或是知道未来的一切不再与我有关

  • 昂新翰 0小时前 :

    把告别这件事掰开了揉碎了讲到了心坎儿里TT被遗忘是一件痛苦的事

  • 初梦 4小时前 :

    软科幻外壳下的关于生命的探讨,通过克隆人,男主像照镜子一般实现了生命中的最后一次自洽(男主演技不错,人物弧光很明显)。想疑问的是,既然剧情中的科技已经可以克隆人,那为什么不可以治愈本体的不治之症?

  • 改英媛 8小时前 :

    娱乐至上的基调,反传统的手法,明快的节奏掌控,使DC的《X特遣队:全员集结》这次带来了一种完全不同的观感体验,而这种改变很大程度上应该得益于詹姆斯·古恩的执导,他对超英群像的驾驭力早在《银河护卫队》中就已经得到了证明,更何况这次且得益于角色亦正亦邪的属性,使创作本身完全没有了先天的桎梏。

  • 乔新雨 6小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 岚珠 4小时前 :

    反派实在太弱了 不过也没办法 谁让自杀小队成员普遍能力一般 鼠妹和鲨鱼都超可爱

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved